Gauche > Archives > 2009/09/26

2009/09/26 07:48:04 UTCnobsun
#
DWIM (Do What I Mean) って敢えて日本語にするとどういうのが適当かなぁ。
2009/09/26 08:00:06 UTCshiro
#
「俺の言ったとおりにしろ」? 「俺の意図どおりにやれ」? コンテキストは?
2009/09/26 08:10:09 UTCnobsun
#
We can now safely let the details fade, with the knowledge that our "do what I mean" intuitions won't be violated when we use properly written monads.
2009/09/26 08:11:44 UTCshiro
#
sono
#
その前も見ないと訳語の選択は難しいけれど、
#
「正しくモナドを書けば、『意図取りに動いてくれるはず』という直感が裏切られることはないとわかったから、詳細を安心して忘れることができる」
#
みたいな感じ? 「忘れる」は工夫の余地あり。
#
『』の中をどういじるべきかはやっぱり前の流れがないとわからない。
2009/09/26 08:56:25 UTCnobsun
#
文脈はモナド第3則 m >>= (\ x -> f x >>= g) ≡ (m >>= f) >>= g があるおかげで
#
"Extract Method"というリファクタリング手法がつかえる云々というはなしなので、
#
「意図どおり動いてくれるはず」というのがピッタリです。
2009/09/26 11:28:07 UTCshiro
#
90円切ったかあ。円建て払いのお仕事ないかしらん。