#It displays the contents of the file byte for byte.
#というときの byte for byte ってどういう意味というかニュアンスなんだろう?
#「1バイトづつ」でいいんじゃないかなあ。
#byte by byte とは言わないんだろうか
#文字面がちょっと好き(笑) >byte by byte
#putStrLn str という文字列を標準出力に表示するコード部分を指して、byte for byteといっているので、「1バイトづつ」とは少し違うニュアンスで使うことがあるのだろうかとちょっと思った。
#じゃあ、「バイトをそのまま」というニュアンス?
#変換とか加工とか一切なし、と
#でも、バッファリングなしという意味なら1バイトずつでもいいんじゃないかと思ったり
#加工しないというニュアンスがすこしはいるのかな。
#ぐぐると
##みたいな用例があるので、「そのまんま」というような感じでしょうか。
#母国語以外のニュアンスってなかなかつかみづらい
#似たような表現を考えると、 face to face は顔と顔とが向き合う感じで、 side by side は端と端とが隣り合う感じなので
#byte for byte だとバイトとバイトとが対応し合うような感じでしょうか
#byte to byte っていう表現もあるみたいですが、こちらはバイト同士を突き合わせるような感じかなあ
#違いがよくわからない (^^;
#byte for byte は日本語だとやっぱり「そのまま」が近い感じでしょうかね
#byte to byte と byte for byte は係り先の同士の違いかしら
#byte to byte が係る動詞は compare, convert みたいなので、 byte for byte が係るのは duplicate, serialize みたいな系統
#convert は convert A to B のように使うので
#bytewiseってのとはまた違うのかなあ